Son tarix: hər il 31 yanvar və 15 iyul
Beynəlxalq Yazı Mərkəzləri Birliyi (IWCA) bütün fəaliyyətləri ilə yazı mərkəzi icmasının gücləndirilməsinə xidmət edir. IWCA, alimləri mövcud nəzəriyyə və metodları tətbiq etməyə və inkişaf etdirməyə və ya yeni biliklər yaratmağa təşviq etmək üçün Araşdırma Qrantını təklif edir. Bu qrant yazı mərkəzinin tədqiqi və tətbiqi ilə əlaqəli kəmiyyət, keyfiyyət, nəzəri və tətbiqi layihələri dəstəkləyir.
Səyahət maliyyələşdirməsi bu qrantın əsas məqsədi olmasa da, səyahətləri xüsusi tədqiqat fəaliyyətlərinin bir hissəsi kimi dəstəklədik (məsələn, araşdırma aparmaq üçün müəyyən saytlara, kitabxanalara və ya arxivlərə səyahət etmək). Bu fond yalnız konfrans səyahətini dəstəkləmək üçün nəzərdə tutulmayıb; bunun əvəzinə səyahət qrant tələbində nəzərdə tutulmuş daha geniş bir tədqiqat proqramının bir hissəsi olmalıdır. (Səyahət qrantları IWCA İllik Konfransı və Yay İnstitutu üçün mövcuddur.)
(Diqqət yetirin: Tezis və dissertasiyalar üçün dəstək istəyən namizədlər bu qrant üçün uyğun deyillər; bunun əvəzinə, Ben Rafoth Lisansüstü Araşdırma Qrantı və ya IWCA Dissertasiya Qrantı.)
Mükafatı
Müraciət edənlər 1000 dollara qədər müraciət edə bilərlər. Qeyd: IWCA məbləği dəyişdirmək hüququnu özündə saxlayır.
Ərizə
Tam tətbiq paketləri aşağıdakı maddələrdən ibarət olacaq:
- Tədqiqat Qrantları Komitəsinin hazırkı sədrinə ünvanlanan məktub; məktub aşağıdakıları etməlidir:
- IWCA-nın müraciətə baxılmasını tələb edin.
- Ərizəçini və layihəni təqdim edin. İnstitusional Tədqiqat Şurasının (IRB) və ya digər etik şuranın təsdiqinə dair sübutları daxil edin. Əgər belə bir prosesə malik bir qurumla əlaqəli deyilsinizsə, lütfən, rəhbərlik üçün Qrantlar və Mükafatlar Sədri ilə əlaqə saxlayın.
- Qrant pullarının necə istifadə ediləcəyini göstərin (materiallar, proses daxilində tədqiqat səyahəti, fotokopi, poçt və s.).
- Layihənin xülasəsi: Təklif olunan layihənin 1-3 səhifəlik xülasəsi, tədqiqat sualları və məqsədləri, metodları, cədvəli, mövcud vəziyyəti və s. Layihəni müvafiq, mövcud ədəbiyyat daxilində tapın.
- Tərcümeyi hal
Qrant alan şəxslər daha sonra aşağıdakıları edəcəklərini qəbul edirlər.
- Nəticədə tədqiqat nəticələrinin təqdimatında və ya yayımlanmasında IWCA dəstəyini qəbul edin
- Tədqiqat Qrantları Komitəsinin sədri, nəticədə çıxan nəşrlərin və ya təqdimatların nüsxələrini IWCA-ya göndərin
- Tədqiqat Qrantlar Komitəsinin sədrinin ixtiyarına verilən qrant pullarını aldıqdan sonra on iki ay ərzində IWCA-ya bir irəliləyiş hesabatı göndərin. Layihə başa çatdıqdan sonra IWCA İdarə Heyətinə Araşdırma Qrantları komitəsinin sədrinə yekun layihə hesabatını təqdim edin.
- IWCA-ya bağlı nəşrlərdən birinə, WLN: Journal of Writing Center Scholarship, The Writing Center Journal və ya Beynəlxalq Yazı Mərkəzləri Dərnəyinə göndərilən tədqiqata əsaslanan bir əlyazma təqdim etməyi qətiyyətlə düşünün. Mümkün nəşr üçün əlyazmanı yenidən nəzərdən keçirmək üçün redaktor (lər) və icmalçı (lər) ilə işləməyə hazır olun
proses
Təklifin son tarixləri 31 yanvar və 15 iyul tarixləridir. Hər son tarixdən sonra Araşdırma Qrantları Komitəsinin sədri komitənin üzvlərinə baxılması, müzakirəsi və səs verməsi üçün paketin tam surətlərini göndərəcəkdir. Müraciət edənlər müraciət materiallarını aldıqdan 4-6 həftə sonra bildiriş gözləyə bilərlər.
Stipulyasiyalar
Aşağıdakı şərtlər dəstəklənən layihələrə uyğundur: Bütün müraciətlər IWCA portalı vasitəsilə edilməlidir. Təqdimatlar qrant dövründən asılı olaraq 31 yanvar və ya 15 iyul tarixinədək tamamlanmalıdır. Əlavə məlumat və ya suallar üçün Tədqiqat Qrantları Komitəsinin hazırkı sədri Lourens Kliri ilə əlaqə saxlayın. Lawrence.Cleary@ul.ie
Alıcılar
1999: Irene Clark, “Direktiv / Qeyri-Direktiv Davamında Tələbə-Tərbiyəçi Perspektivləri”
2000: Beth Rapp Young, “Təxirə salınma, həmyaşıdları ilə əlaqə və tələbə yazma müvəffəqiyyətindəki fərdi fərqlər arasındakı əlaqə”
Elizabeth Boquet, "Rhode Island College Yazı Mərkəzinin Bir Araşdırması"
2001: Carol Chalk, “Gertrude Buck and Writing Center”
Neal Lerner, “Robert Moore axtarılır”
Bee H. Tan, “Üçüncü dərəcəli ESL Tələbələri üçün Onlayn Yazma Laboratoriya Modelinin formalaşdırılması”
2002: Julie Eckerle, Karen Rowan və Shevaun Watson, “Lisansüstü Tələbədən İdarəediciyə: Yazı Mərkəzlərində və Yazı Proqramlarında mentorluq və peşəkar inkişaf üçün praktik modellər”
2005: Pam Cobrin, “Yenidən işlənmiş tələbə işinin tərbiyəçi baxışlarının təsiri” Frankie Condon, “Yazı Mərkəzləri üçün Bir Tədris Planı”
Michele Eodice, “Yazı Mərkəzləri üçün Bir Tədris Planı”
Neal Lerner, “Minnesota Universiteti Ümumi Kollecindəki Yazı Laboratoriyası və Dartmouth Kollecindəki Yazı Klinikasının Tarixlərinin Araşdırılması”
Gerd Brauer, "Orta məktəb Yazı (və Oxu Mərkəzi) Pedaqogikasında Transatlantik bir mühakimənin qurulması"
Paula Gillespie və Harvey Kail, “Peer Tutor Mezunları Layihəsi”
ZZ Lehmberg, “Kampusdakı ən yaxşı iş”
2006: Tammy Conard-Salvo, “Əlilliyin Ardınca: Yazı Mərkəzində Danışıq Proqramına Mətn”
Diane Dowdey və Frances Crawford Fennessy, “Yazı Mərkəzində Müvəffəqiyyəti Müəyyənləşdirmək: Qalın Bir Təsvir Hazırlamaq”
Francis Fritz və Jacob Blumner, “Fakültə Əlaqə Əlaqə Layihəsi”
Karen Keaton-Jackson, "Bağlantı qurmaq: Afro-Amerikan və digər rəngli tələbələr üçün əlaqələri araşdırmaq"
Sarah Nakamura, “Yazı Mərkəzində Beynəlxalq və ABŞ təhsilli ESL Tələbələri”
Karen Rowan, “Azlıqlara xidmət göstərən qurumlarda yazı mərkəzləri” Natalie Honein Shedhadi, “Müəllimlərin qavrayışı, yazı ehtiyacları və yazı mərkəzi: bir nümunə”
Harry Denny və Anne Ellen Geller, “Orta Karyera Yazı Mərkəzi Mütəxəssislərinə Təsir göstərən Dəyişənlərin Təsviri”
2007: Elizabeth H. Boquet və Betsy Bowen, "Lisey Yazı Mərkəzlərinin Yetişdirilməsi: Birgə Bir Araşdırma Çalışması"
Dan Emory və Sundy Watanabe, "Utah Universiteti, Amerikan Hindistan Resurs Mərkəzi bir Peyk Yazı Mərkəzinə başlamaq"
Michelle Kells, “Kültürlər Arasında Yazı: Etnolinqvistik cəhətdən Fərqli Şagirdlərə dərs vermək”
Moira Ozias və Therese Thonus, “Azlıqların Tərbiyəçi Təhsili üçün Təqaüd Başlanması”
Tallin Phillips, “Söhbətə Qoşulmaq”
2008: Rusty Carpenter and Terry Thaxton, “'Yazıçılar Hərəkətdə' Yazı və Yazı Araşdırması"
Jackie Grutsch McKinney, “Yazı Mərkəzlərinin Periferik Vizyonu”
2009: Pam Childers, "Orta məktəb Yazı Təqaüdçüləri Proqramı üçün bir model tapmaq"
Kevin Dvorak və Aileen Valdes, “İngilis dili tədris edərkən İspan dilindən istifadə: İki Dilli Tərbiyəçilər və Tələbələrin İştirak etdiyi Yazı Mərkəzinin Dərs Oturumlarının Araşdırılması”
2010: Kara Northway, “Yazı Mərkəzi Müşavirəsinin Effektivliyinin Tələbə Qiymətləndirilməsinin Araşdırılması”
2011: Pam Bromley, Kara Northway və Elina Schonberg, “Yazı Mərkəzi Sessiyaları nə vaxt işləyir? Tələbə məmnuniyyətini, məlumat ötürülməsini və şəxsiyyəti qiymətləndirən bir qurumlararası anket ”
Andrew Rihn, “Tələbələr İşləyir”
2012: Dana Driscoll & Sherry Wynn Perdue, “Yazı Mərkəzində RAD Araşdırması: Nə qədər, kim tərəfindən və hansı üsullarla?”
Christopher Ervin, “Coe Yazı Mərkəzinin Etnoqrafik Araşdırması”
Roberta D. Kjesrud və Michelle Wallace, “Yazı Mərkəzi Konfranslarında Suallar Pedaqoji vasitə kimi”
Sam Van Horn, “Tələbə Revizyonu və İntizama Xüsusi Yazı Mərkəzinin istifadəsi arasında hansı əlaqələr var?”
Dwedor Ford, "Məkan Yaratmaq: Şimali Karolinadakı HBCU'larda Yazı Mərkəzlərinin yaradılması, yenilənməsi və davamlılığı"
2013: Lucie Moussu, “Yazı Mərkəzinin repetitor iclaslarının uzunmüddətli təsiri”
Claire Laer və Angela Clark-Oats, “Yazı Mərkəzlərində Multimodal və Vizual Tələbə Mətnlərinin Dəstəyi üçün Ən Yaxşı Tətbiqlərin İnkişafı: Pilot Tədqiqat”
2014: Lori Salem, John Nordlof və Harry Denny, "Yazı Mərkəzlərində İşçi Sınıfı Kolleci tələbələrinin ehtiyaclarını və gözləntilərini anlamaq"
2015: Dawn Fels, Clint Gardner, Maggie Herb və Lila Naydan, müddətsiz yazı mərkəzi işçilərinin vəzifə müddəti xaricindəki iş şərtlərinə dair araşdırmalarına görə.
2016: Jo Mackiewicz yaxınlaşacaq kitabı üçün Vaxt Arasında Yazıların Yazılması
Travis Webster, "Post-DOMA və Nəbz dövründə: LGBTQ Yazı Mərkəzi İdarəçilərinin Peşəkar Yaşamlarını İzləmə."
2017: Julia Bleakney və Dagmar Scharold, "Quru Mentoru ilə Şəbəkə Mentorluğu: Yazı Mərkəzi Mütəxəssislərinin Mentorluğunun Bir Araşdırması."
2018: Michelle Miley: "Tələbə Yazı və Yazı Mərkəzlərinin Algılarını Xəritəçəkmək üçün İnstitusional Etnoqrafiyadan istifadə."
Noreen Lape: “Yazı Mərkəzinin Beynəlxalqlaşdırılması: Çox Dilli Yazı Mərkəzinin İnkişafı.”
Genie Giaimo, Christine Modey, Candace Hastings və Joseph Cheatle “Sənəd deposu yaratmaq: Sessiya qeydləri, giriş formaları və digər sənədlər bizə yazı mərkəzlərinin işi barədə nə deyə bilər.”
2019: Andrea Rosso Efthymiou, Hofstra Universiteti, “Tələbələr Lisans Tədqiqatçısı kimi: Yazı Mərkəzi Tərbiyəçilərinin Genişləndirilmiş İşinin Təsirinin Ölçülməsi”
Marilee Brooks-Gillies, İndiana Universiteti-Purdue Universiteti-Indianapolis, "Təcrübələr Arasında Dinləmə: Universitet Yazı Mərkəzi içərisində Güc Dinamikasını Anlamaq üçün Mədəni Ritorika Yanaşması"
Rebecca Day Babcock, Alicia Brazeau, Mike Haen, Jo Mackiewicz, Rebecca Hallman Martini, Christine Modey və Randall W. Monty, “Yazı Mərkəzi Məlumat Anbarı Layihəsi”
2020: Julia Bleakney, R. Mark Hall, Kelsey Hixon-Bowles, Sohui Lee və Nathalie Singh-Corcoran, "IWCA Yaz İnstitutu Məzunları Araşdırması, 2003-2019"
Amy Hodges, Maimoonah Al Khalil, Hala Daouk, Paula Habre, Inas Mahfouz, Sahar Mari, Mary Queen, “MENA Bölgəsindəki Yazı Mərkəzləri üçün İki Dilli Tədqiqat Verilənlər Bazası”
2021: Rachel Azima, Kelsey Hixson-Bowles və Neil Simpkins, "Rəng Liderlərinin Yazı Mərkəzlərində Təcrübələri"
Elaine MacDougall və James Wright, "Baltimore Yazı Mərkəzləri Layihəsi"
2022: Corina Kaul Nik Vers ilə. “Yazıda Öz Effektivliyi və Yazı Mərkəzinin İşi: Dissertasiya Yazma Prosesi vasitəsilə Onlayn Doktorantların Qarışıq Metodlarla Tədqiqi”